24 outubro 2006

Vamos lá fazer RUIDOOOOOOOOOO!!!!!

02 outubro 2006

No mundo da música

As notícias do "mundo da música" são surpreendentes...
Dos Estados Unidos da América chega a notícia de que o último disco de uma conhecidíssima banda foi retirado das prateleiras das lojas da cadeia Trans World quem tem mais de oitocentos estabelecimentos comerciais nos Estados Unidos. Isto aconteceu depois de o vocalista da banda ter proferido algumas declarações reclamando pelo valor a que os cd's se encontram à venda nos escaparates deste tipo de lojas.
Mas quando é que a música passa no mínimo a ter o mesmo tratamento que outros tipos de arte, deixa de ser considerada um "luxo" e tem por exemplo uma taxa de IVA de 5% em vez de 21%?!?!
Quando é que se começa a perceber que os discos deviam servir de promoção para as bandas, que a música é um espectáculo ao vivo e que os músicos gostam é de tocar e ter salas cheias e não vender discos?
Alguém me diz?!

Boas músicas
hasta
VS

(Publicado em simultâneo em Músicas portuguesas "ao sol")

26 setembro 2006

art & stica mente a difundir-se

Pois é, a pensar em novos projectos e vôos a partir de hoje o "art & stica mente" conta com postagem simultânea no espaço de blogs do semanário "SOL" na internet. Por aqui a actividade não vai parar, esta é só mais uma forma de difundir as ideias e noticias que se querem fazer ouvir.

Boas músicas
hasta
VS

17 setembro 2006

Ventos de MUDANÇA ?!?!

Finalmente, parece que, quem tem capacidade de fazer mudar o mundo da música começou a trabalhar nesse sentido, será?
No passado dia 29 de Agosto a Universal Music Group, uma das maiores editoras mundiais, assinou um acordo com a SpiralFrog - Digital Entertainment Destination para disponibilizar todo o seu catálogo para download legal e gratuito através da internet nos Estados Unidos e Canadá. No início deste mês, (dia 6 de Setembro), foi a vez da EMI Music Publishing assinar idêntico acordo com o mesmo apontador.
Ao que se sabe os custos deste serviço, gratuito para os assinantes e que estará disponível a partir de Dezembro deste ano, serão suportados por publicidade no site que os utilizadores "consumiram" através da internet, já o formato utilizado parece que vai ser o famosíssimo mp3.


Por outro lado aqui na Europa, temos a recente notícia da criação do emusic Europe, concorrente do americano iTunes da Apple e que anuncia como diferenças e mais valias do seu serviço o reduzido preço €0.17 por música contra os €0.99 da itunes e ainda a possibilidade de copiar os ficheiros descarregados para vários computadores, cd's e até para o i-pod leitor do seu concorrente!

Esperamos que estas ideias continuem a avançar por bons caminhos e que ajudem a música a difudir-se cada vez mais, melhor e mais facilmente por todos, e que "...esta coisa dos discos... sirva como ferramenta de promoção da música dos artistas e dos espéctáculos ao vivo, ... porque os músicos gostam é de tocar ao vivo..." como eu sempre digo e ouvi esta semana dizer numa entrevista de um músico português a uma rádio nacional !!! Já agora aproveito para pedir que não se adopte o formato mp3 tal como existe hoje em dia como standard !

Boas músicas
hasta
VS

03 agosto 2006

"Desenrascanso" (palavra portuguesa)

Eu sei que este post não tem muito a ver com música... ou talvez tenha, o que sei é que é mesmo muito PORTUGUÊS!!!! Se derem dois minutos para ler este texto vão ter obviamente algo a dizer...
Quanto aos posts do musicas portuguesas esses vão continuar!

"Desenrascanço
(loosely translated as "disentanglement"; pronunced: [d?'ze~???'k?~su]) is a Portuguese word rarely used in common language, and just in certain specific contexts and situations, by some people in some regions of Portugal. It is used to express an ability to solve a problem without the adequate tools or proper technique to do so, and by use of sometimes imaginative resourcefulness when facing new situations. Achieved when resulting in a hypothetical good-enough solution. When that good solution escapes us we get a failure (enrascanço - entanglement). Most Portuguese people strongly believe it to be one of their most valued virtues and a living part of their culture. Obviously, they are aware that this subjective feature is not an exclusive of theirs..

Some people say that in the 16th and 17th centuries it was very common for other exploring nations, such as the Dutch, to bring a Portuguese national along during the voyages, because the Portuguese were allegedly the most skilled and knowledgeable in the proper handling of the occasional emergency aboard the ship when the control of the vessel was given to them (what is known among the Portuguese as "desenrascanço"). Serious historians would disagree with the association between a 20th century idea and 17th century events. Apart from this myth, desenrascanço is in fact the opposite of planning: it's managing that any problem does not get completely out of hand and beyond solution.

Desenrascanço has a role in the academic culture (alumni culture, not Academia in general) in most educational institutions, although the use of the word Desenrascanço itself, is not common inside the majority of those institutions. In most universities and technical institutes, the older students known as doutores (Eng. doctors, loosely sophomores) teach Desenrascanço to freshmen (Port. Caloiros) through a ritual widely known in Portugal as the Freshmen Reception, a part of the "Academic Rite of Passage" (Port. Praxe Académica). It is said that this skill has been taught informally in the oldest Portuguese university (University of Coimbra) as one of Praxes ritual characteristics since the 14th or 15th centuries. The freshmen are ordered to do the most impossible things. They must comply or they will be punished. To solve the challenges (desenrascar-se) they must be inventive and/or have a very compelling reason when unable to. Usually, if they cannot complete the task or if they are not smart enough and find a boring solution, a punishment is applied. The punishment is supposedly done under the Rite's Code (Port. Código de Praxe) and is allegedly harmless. But they can get dirty, do a lot of physical exercise or be publically embarrassed; on the other hand they can even end up doing absolutely nothing and standing still for an hour. Freshmen perform this ritual in order to join academic fraternities and have fun in the continuous parties these groups hold throughout the academic year, and to generally gather a helpful group of friends. In the rituals, the doutores are dressed wholly in black (in 19th century traditional attire) and freshmen in white (usually a white shirt and blue jeans nowadays). This might be considered an initiation ritual in most Portuguese universities. The ritual varies widely between universities and technical institutes.

It must be said that this is not an undisputed point. Some have a much less flattering view of these rituals and feel that these practises are degrading and should be stopped. The claim that the freshmen perform the rituals to join academic fraternities and parties throughout the year is said to be just a tactic to scare people into participating. Even the link between Desenrascanço and the Freshmen Reception is not universally accepted as it is argued that the rituals are pointless and uninventive.

In the most traditional academic institutions, another sort of rite is done, this time in secret and at night (due to its secrecy it has not spread to most new universities and is unknown by most) it is called sometimes as Praxe de doutor (Doctor's Rite) made by a veterano (veteran, a student that has been studying at the university for longer than the course's duration). The final part of this rite consists of difficult and sometimes impossible tasks that are typically harder than those for freshmen, but normally desenrascanço is made in a much better and inventive way. Because of its difficulty, collaboration between various doutores is needed and is also good strategy (desenrascanço is not always just lacking a plan). There are also other variations for these rites, some do not require desenrascanço.

Its is possible, although arguable that Siemens, a well known German company, has development and engineering offices in Portugal partly due to this Portuguese trait, employing hundreds of Portuguese staff. Desenrascanço is the finding of a quick and smart (and some times cheap) solution for a given problem.

Military

In popular parlance in Portugal (and indeed in the army), "enrascar" meant to put someone in an undesirable situation (or, sometimes, to punish). The person undergoing that situation would naturally try to get out of it by cunning, which was highly valued in the military subculture that cultivates 'esprit de corps', especially if it was done without putting anyone else at risk, better still if "saving" others along out of the same trouble (see the entry "desenrascar" in Lexicoteca Moderno Dicionario da Lingua Portuguesa, vol. 1, Circulo de Leitores, Lisboa, 1985, p. 770: 'to de-entangle what was "enrascado"' and (pop) 'to get out of trouble'). When talking about their time in service or instruction, the military often say A tropa manda desenrascar (The army orders you to apply desenrascanço).

The fact is that it is fairly common for Portuguese employees (to give an example) to work with inadequate tools or simply with no tools at all, because some employers refuse to supply them. This leads to situations like the one pictured above where a man is forced to hang out off a window to fix air-conditioning equipment.

This "desenrascanço" or "desenrasco" (another common word for desenrascanço) is indeed the ability to solve problems in very adverse conditions, and Portuguese are forced to be good at it. Many of the Portuguese inventions in the Geneva Inventions Exhibition are an example of how desenrascanço is used to create new tools that are typically cheaper.
'Desenrascanço' and the "Art of Muddling Through"
There are similarities between desenrascanço and "muddling through", see Lindeblom, C.E. (1959), The Science of Muddling Through, Public Administration Review, Spring, pp. 79-88 and Lindeblom, C.E. (1979), Still Muddling Not Yet Through, Public Administration Review, Nov/Dec, pp. 517-526. Lindblom description of management as "Muddling Through" is very similar to the Portuguese notion of "desenrascanço", to manage by one self (by cunning and possibly previous experience more than mere trial and error) a way out of dire situations. Lindblom is claimed to have been precursor of Quinn's notion of logical incrementalism (Quinn, James Brian (1978) Strategic Change as 'Logical Incrementalism', Sloan Management Review, Fall, pp.7-21). 1

Examples of 'Desenrascanço'

Although being a fictional American TV show character, MacGyver is a good example of 'Desenrascanço'. Whenever he finds himself in a jam (entanglement/'Enrascanço') he always manages to escape and to make the best of the situation using whatever items are at hand, e.g. using duct tape as a temporary solution to hold things together (things that usually would need welding or screwing) or using his pocket knife like a full toolset. Another fine example of "Desenrascanço" is the crude filtering apparatus the engineers come up with at NASA when Apollo 13 was faced with a dangerously high CO2 level due to a contingency where the lunar module was not designed to support three astronauts(instead of the usual two) for the extended period of time that it did (as depicted in the movie, "Apollo 13")."


Desenrasquem-se!!!! Ouçam música portuguesa!

Hasta
VS